5 ПРИЧИН ВЫБРАТЬ НАС

Мы - Предлагаем безукоризненный сервис


Мы - Предлагаем качественный продукт по индивидуальному предложению


Мы - Ценим, любим клиентов


Мы - Отвечаем за свою работу


Мы - Обеспечиваем конфиденциальность информации
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Шушутаж


Шушутаж  или  шушотаж (от франц. “chuchotage“,в переводе нашептывание) является одним из подвидов синхронного перевода и успешно применяется в Переводческой компании «Лада Транслейшн»

Данный вид перевода известен по большей части людям, непосредственно связанным с иностранными языками. Являясь одним из сложнейших типов перевода, он сочетает  трудности синхронного перевода с полным отсутствием технических средств.

Самый лучший вариант, когда можно успешно применить данный тип перевода: различного рода переговоры, экскурсии, деловые встречи. В настоящее время чаще всего нашептывание применяется на совете директоров или коммерческих переговорах.

Специфика перевода

Используется данный тип перевода в случаях, когда только один или два человека не знают иностранного языка, на котором общаются остальные участники переговоров. Спокойное общение тет-а-тет наиболее подходит для применения такой техники перевода как нашептывание.

Для  переводчика шушутаж является более трудоёмким процессом, чем обычный синхронный перевод. Возникает необходимость слушать и сразу переводить, четко запоминать детали и «на лету» формулировать фразы. Производить перевод необходимо внятно и четко, тихим поставленным голосом, не мешая другим участникам переговоров, которые находятся рядом.

Для переводчика просто необходимо владеть иностранным языком на уровне «носителя языка» (человек, для которого иностранным язык является родным) и превосходно знать тему. В процессе перевода посредством нашептывания трудность для переводчика – это  посторонние шумы, стресс и быстрая утомляемость.

Описание процесса

Каждому слушателю или небольшой группе слушателей (не более 2-3 человек) предоставляется один переводчик. Перевод осуществляется шепотом без применения специального оборудования прямо на ухо слушающим.  Переводчик находится в зале непосредственно рядом с участниками переговоров, т.е. переводчик  не находится в специальной кабине и не пользуется микрофоном и/или наушниками, как при синхронном переводе.  

При этом перевод  возможно осуществлять только на один иностранный язык. Если требует формат мероприятия, то переводчик также обязан переводить вопросы слушателя к говорящему. Таким образом, переводчик осуществлять перевод как с иностранного так и на иностранным язык.

Преимущества

  • большая экономия времени;
  • осуществляется мгновенная передача информации как от говорящего слушающему, так и в обратном направлении;
  • нет необходимости заказывать специальное оборудование, как для синхронного перевода;
  • есть возможность воспользоваться услугами переводчика для одного-двух людей, что обеспечит максимальное восприятие информации.

Как заказать услугу перевода шушутаж?

При оформлении услуги перевода шушутаж мы настоятельно просим  предоставить следующие сведения: формат мероприятия, тематика, продолжительности, ожидаемая численность аудитории, конкретные пожелания к переводчику. Также просим предоставить имеющиеся материалы мероприятия, это могут быть доклады, тезисы, брошюры – все то, что поможет переводчику подготовиться к работе.

Мы просим Вас заблаговременно позаботиться о Вашем переводчике, как минимум за 2 недели до намечающейся даты.

Заказать перевод очень просто

Прямо на сайте вы можете рассчитать стоимость перевода и  оформить заказ, заполнив удобную форму заявки. Позвонить и уточнить необходимую информацию у наших менеджеров по телефону + 7 (495) 509 72 67.

Наши специалисты свяжутся с вами, обсудят все необходимые моменты, возможно, предложат вам несколько кандидатур. Вы сможете выбрать того переводчика, который наиболее вам подходит.

Обращайтесь!
Успехов в переговорах!