5 ПРИЧИН ВЫБРАТЬ НАС

Мы - Предлагаем безукоризненный сервис


Мы - Предлагаем качественный продукт по индивидуальному предложению


Мы - Ценим, любим клиентов


Мы - Отвечаем за свою работу


Мы - Обеспечиваем конфиденциальность информации
ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД

Traducción jurídica


¡Nos responsabilizamos por cada palabra!

La empresa de agencia de traducción "LadaTransleyshn", ofrece los servicios de traducción profesional de los documentos legales. Esta actividad es fundamental para nuestra empresa. En nuestra empresa trabajan los mejores profesionales de Moscú, tenemos una gran experiencia en este campo.

Intérpretes jurídicos de la empresa "Lada Transleyshn"

En la empresa de traducción "Lada Transleyshn", invita a la traducción sólo a profesionales experimentados con educación lingüística y jurídica, los profesionales del Derecho que han completado más de una docena de proyectos en el campo de la traducción jurídica. Después del traductor los documentos se transfieren al redactor.

No importa si usted tiene que traducir un poder, estatutos, documentos o actos jurídico, los expertos de "Lada Transleyshn", resolvuen la tarea fijada en el más alto nivel profesional.

Nuestros servicios:

Traducción de documentos personales

Nosotros traducimos:

pasaportes, certificados de nacimiento, certificados de defunción, certificados de matrimonio, certificados de divorcio, diplomas de educación superior, certificados de estudios secundarios, registros de empleo, poderes, licencias de conducir, documentos para las embajadas y los consulados y otros documentos.

Traducción de documentos comerciales

Nosotros traducimos:

La empresa "Lada Transleyshn" trabaja con empresas tanto como rusas empresas extranjeras. Entre nuestros clientes se incluye a los bancos y las instituciones públicas, fondos de inversión y fondos financieros, legales, empresas de seguros y empresas comerciales.

Los especialistas de la empresa, en un alto nivel profesional realizan las traducciones legales de todas las principales lenguas europeas y orientales, también traducen del ruso a las lenguas extranjeras.

Traducción jurídica de los documentos empresariales: opciones del servicio y sus características

Las empresas cuya actividad está relacionada con la constante necesidad de traducir documentos legales a menudo se enfrentan a la elección: contratar a un traductor, organizar un departamento especializado, en el que trabajarán varios traductores, si hay un gran volumen de trabajo, o solicitar el servicio de traducción jurídica de los textos a una empresa especializada.

Traductor de planta

De la primera variante, por regla general la rechazan enseguida. Un traductor de no puede proporcionar un nivel decente de traducción profesional de alta calidad de los textos jurídicos, en especial sobre diversos temas, sobre todo si hay la necesidad de traducir a menudo en grandes cantidades, y en poco tiempo.

Departamento de Traducción de la empresa

Dicho departamento puede hacer frente a las tareas, si usted puede encontrar un equipo de profesionales competentes, que, por cierto, es muy difícil. Sin embargo, su contenido es económicamente no rentable para la empresa.

Los salarios medios de los traductores son bastante altos, además de esto, las empresas tendrán que asumir los costos de los impuestos sobre la "nómina ," pago de licencia por enfermedad y vacaciones, se requiere espacio adicional para realizar el trabajo correspondiente. Hay la necesidad de organizar las estaciones de trabajo para los empleados, comprar artículos de ordenadores, papelería y suministros, literatura especializada, software, etc. De esta manera, los gastos de los servicios de un traductor incluso de uno solo a tiempo completo, superan el costo de los servicios de una empresa de traducción especializada. La calidad y la exactitud de la traducción puede que no sea de alta calidad , los intérpretes de planta no son personalmente responsables por los errores.

Por estas razones, cada vez más empresas y organizaciones prefieren moverse a externalizar los servicios de traducción.

Acuerdo para la cooperación continua con la empresa "Lada Transleyshn"

Si su empresa requiere de una traducción continua de los documentos legales, le ofrecemos firmar con nuestra empresa un acuerdo de cooperación constante, lo que implica el apoyo completo de la traducción para su empresa realizada por nuestros expertos.

El esquema de este tipo de cooperación es muy simple:

Su empresa periódicamente (fecha y cantidad prescrita en el contrato) realiza transferencias a la cuenta de pago anticipado a "Lada Transleyshn" (depósito) para los servicios de traducción.

Nuestros expertos realizan periódicamente la traducción de documentos legales, que sea entregados por Usted. Una vez al mes (semanalmente) se hace una revisión de los trabajos realizados , se firma las actas de recepción de los trabajos. Las traducciones terminadas son enviados a Usted por el servicio de mensajería o correo electrónico.

Las ventajas de la traducción jurídica en "Lada Transleyshn"

Alta calidad y exactitud de la traducción. En nuestra empresa se ha reunido a los mejores expertos en traducción jurídica, con años de experiencia, muy versados en todas las áreas de la ley, hay intérpretes que tienen dos diplomas de educación superior jurídica - rusos y extranjeros. Muchos de ellos son abogados en ejercicio. Las traducciones son realizados de manera profesional, rápida y eficaz, sin tener en cuenta los términos y temas.

Costo óptimo. Nosotros no ofrecemos los servicios baratos. El costo de los servicios de nuestros especialistas son altos y es fácilmente explicable. La traducción jurídica de sus documentos se realizará por especialistas de clase alta, que son plenamente responsables por la calidad de su trabajo.

También, queremos que ponga su atención que, a pesar del considerable costo de los servicios, solicitar los servicios de traducción jurídica en "Lada Transleyshn" es considerablemente rentable.

Por un lado, el costo de los servicios de traducción de nuestra empresa es mucho menor que los traductores de planta.

Por otra parte, usted mismo sabe cuánto su negocio depende de la calidad de la traducción de los documentos jurídicos muy importantes. Una palabra mal traducida puede romper un acuerdo,y causar un enorme daño financiero. Los ahorros en estas situaciones no se justifica, e incluso es peligroso. Nuestra empresa garantiza la veracidad y corrección de la traducción jurídica de sus documentos.

Además, alentamos a los clientes permanentes unas bonificaciones , y se les proporciona condiciones especiales del servicio.

Eficiencia. Cualquiera que sea la urgencia y el volumen de la traducción jurídica, los expertos de "Lada Transleyshn" lo realizarán en el menor tiempo posible. Contamos con un amplio equipo de traductores juridicos, podemos invitar a varios empleados, si la situación lo requiere. En estos casos el costo del servicio no se ve afectado.

Complejidad. Nuestra empresa ofrece los servicios no sólo de traducción legal escrita, sino también rales. El especialista que firme su acuerdo o contrato, que entiendael tema, y que conoce todas las características de una situación en particular, puede participar en las negociaciones posteriores con los socios extranjeros de su empresa como traductor consecutivo oral. Esto aumenta enormemente las posibilidades de que su reunión tenga éxito, y usted va a lograr sus metas. También debemos señalar que nuestros traductores tienen mucha experiencia en este tipo de actividades, conocen su especificidad, y pueden traer beneficios de gran peso. En nuestra empresa, también puede solicitar la notorización de los documentos traducidos, su legalización y la apostillaje.

Garantí. En los contratos con entidades jurídicas claramente se estipula la responsabilidad de "Lada Transleyshn". Si surge la necesidad, ofrecemos una explicación por escrito de la presencia en el texto de un término en particular.

Conficialidad. Somos conscientes de la importancia y la necesidad de mantener en secreto la información recibida por nosotros en el proceso del trabajo . Si usted lo solicita, podemos firmar un acuerdo o convenio de confidencialidad.

Plazos

El tiempo de la traducción de los documentos jurídicos depende de la temática. Los documentos personales se traducen, generalmente en el transcurso de un día o incluso en unas pocas horas. El plazo medio de para las traducciones de documentos de negocio es - *. Usted también puede solicitar una traducción urgente y su certificación. Por favor, confirme nuestras condiciones a nuestro manager por teléfono: *

¿Cómo hacer un pedido?

Realizar el pedido de los servicios de traducción jurídica se puede de dos maneras:

Llame a nuestra oficina por teléfono: * o llene el formulario en nuestra página web. Usted también puede рcalcular el costo de su pedido. Nuestro manager se comunicará con Usted.

¿Le gustaría firmar un contrato para el servicio permanente con nuestra empresa?

¡Llámenos! Vamos a discutir los detalles con Usted, responder a todas sus preguntas, y ponernos de acuerdo sobre la forma más conveniente para Usted.

¡Acérquese!

La empresa de Traducción "Lada Transleyshn"
Seria. Cómoda. Confiable